FastPOA
Get a quote
A bilingual legal document being translated
Dubai · Legal translation

Legal translation accepted by every UAE authority.

MOJ-approved Arabic translation so your POA, contracts and certificates are accepted by the courts, notary and ministries — the first time.

from AED 150 / document + 5% VAT
Why Arabic, why MOJ

In the UAE, the official language is Arabic.

Documents submitted to a government authority must be translated into Arabic by a translator accredited by the Ministry of Justice. We work with MOJ-approved legal translators.

01MOJ-accredited

It must be translated by an MOJ-registered translator.

A UAE authority will only accept Arabic translations produced by a translator on the Ministry of Justice register. We work with MOJ-approved legal translators as standard. [TODO: MOJ licence #]

02Sworn, not just translated

Sworn translation — not just “translated.”

A sworn translation is produced by a translator on the MOJ register and is accepted by courts, the notary, embassies and ministries. We handle the sworn route as standard — never a machine draft.

Ask about your document
To and from your language

The document languages we handle.

Every pairing is prepared by a legal specialist, not a machine — and delivers the sworn Arabic version a UAE authority will accept.

Document languages
  1. EnglishArabic
  2. RussianArabic
  3. FrenchArabic
  4. ArabicEnglish
Documents submitted to a UAE authority must be in Arabic — every pairing delivers a sworn Arabic version ready to file.
What we translate

The documents we handle most.

From a single Power of Attorney to a full corporate file — each document family translated by a legal specialist who knows its terms.

01

Powers of Attorney

  • Special POA
  • General POA
  • Corporate POA
  • Revocations
02

Contracts & agreements

  • Sale contracts
  • Leases
  • MOUs
  • Service agreements
03

Corporate documents

  • MOA / AOA
  • Board resolutions
  • Trade licences
04

Certificates

  • Birth
  • Marriage
  • Death
  • Education
  • Police clearance
05

Court documents

  • Pleadings
  • Judgments
  • Affidavits
  • Notices
06

Corporate resolutions

  • Shareholder decisions
  • Share transfers
  • Authorizations
From upload to accepted translation

Four steps to a sworn translation.

  1. 01We prepare
  2. 02You approve before anything is signed
  3. 03Translate & notarize
  4. 04Your attorney acts
Why do it right

A rejected translation costs more than the translation.

The wrong term — “termination” versus “rescission” — can sink a filing. Our translators carry their MOJ registration and put their name to the work.

Why they get bouncedRejected
  • 01

    A mistranslated legal term

    “Termination” where the source meant “rescission” can change the meaning and sink a filing.

  • 02

    A name that doesn't match the passport

    A transliteration that differs from the passport or Emirates ID stops a document at the counter.

  • 03

    An uncertified, machine translation

    Authorities reject translations that are not produced by a translator on the MOJ register.

  • 04

    Numbers or dates that drift

    A figure or date that does not match the source is enough for an authority to refuse the document.

We catch these

We use sworn, MOJ-registered translators, match every name and figure to the source, and review the legal terms — so your document is accepted the first time.

Legal translation

Translation questions, answered.

Sworn Arabic translation produced by a translator on the Ministry of Justice register is accepted by the courts, the notary, ministries and embassies. We handle the sworn route as standard so your document is accepted the first time.

Need it translated and accepted?

Send us the document — we'll prepare a sworn Arabic translation a UAE authority will accept, and send a fixed quote.

FastPOA is a specialist documents service, not a law firm. A licensed Dubai Notary Public notarizes; you appoint the attorney you trust.